したきりすずめ Shitakirisuzume - The Sparrows' Inn
とんと むかし、 ある ところ に おじいさん と おばあさん が いました。 おじいさん は まい日(にち) 山(やま) へ しばかり に でかけます。 ある 日(ひ)、 おじいさん が べんとう を 木(き) に つるして おいたら、 ちゅんちゅん すずめ が やって きました。 「おや、 うまそうな ごちそう だ こと。」 すずめ は べんとう づつみ の なか に こっそり もぐりこみました。 -- とんと むかし、 ある ところ に おじいさん と おばあさん が いました。 Very long ago, in some place there was an old man and an old woman. おじいさん は まい日(にち) 山(やま) へ しばかり に でかけます。 Every day the old man goes out to the mountain to cut firewood. ある 日(ひ)、 One day, おじいさん が べんとう を 木(き) に つるして おいたら、 the old man left his lunch hanging on a tree, and ちゅんちゅん すずめ が やって きました。 chunchun a sparrow approached. 「おや、 うまそうな ごちそう だ こと。」 "Oh, it is a delicious looking meal." すずめ は べんとう づつみ の なか に こっそり もぐりこみました。 The sparrow secretly dove into the lunch bag. -- しば = brushwood, firewood しば を かる = cut firewood つるす、つるします、つるして、吊す = hang something on something おく、おきます、おいて = to leave something, in some state すずめ、雀 = a sparrow おや = oh, oh dear, well うまそうな = (adjective) looking delicious ごちそう = a dish, a dinner つつみ、包み = a package こっそり =